Règles à respecter
Code ouvrage :
=> Débutante
=> Confirmée
=> Experte
Faites un Don
Soutenez-nous en faisant un don pour que le forum dure encore de nombreuses années, merci !
GPS pour se retrouver sur le forum
Ceci s'adresse à tous les nouveaux membres ! Suivez les étapes indiquées:
- Lire le règlement du forum
- Se présenter ICI (en profiter pour lire comment mettre une photo sur le forum, etc ...)
- Pour avoir sa propre galerie, lire => CECI
- Le forum propose des knitalongs (knits) et des crochetalongs (cal), lisez avant le règlement et les explications et signez le aussi => ICI
- Après ses étapes , vous pouvez aussi mettre une photo de vous dans notre Trombinoscope .
- Tous les matins, vous pouvez prendre le petit dèj' ou discutez de tout et de rien dans la rubrique Papotage .
- Découvrez, parlez , partagez tout sur le TRICOT et le CROCHET
- Pour échanger des accessoires , pelotes etc ... le Trocoland
- Des idées, des critiques ou des suggestions pour améliorer le forum? La Boîte à idées
- Il ne vous reste plus qu'à découvrir toutes les autres rubriques ! Bonne visite !
Lexique Français/Anglais
Lexique Français/Anglais
cliquez sur la vignette
Membres Stars du mois
Aucun utilisateur |
besoin d'aide pour une traduction de quelques phrases en anglais
2 participants
Page 1 sur 1
besoin d'aide pour une traduction de quelques phrases en anglais
coucou
Je suis en train de traduire un modèle anglais et je sèche sur 2-3 phrases.Quelqu'un peut il m'aider, s'il vous plait?
voilà en fait c'est pour faire un haut de tutu:
" cast off for neck as follows: 3stsK.wise(???), 8 sts P.wise, 3 sts P .wise"
et sinon j'ai aussi cette phrase pour faire une queue de souris: " Beg with a K row 7 st-st 2 rows"
Je suis en train de traduire un modèle anglais et je sèche sur 2-3 phrases.Quelqu'un peut il m'aider, s'il vous plait?
voilà en fait c'est pour faire un haut de tutu:
" cast off for neck as follows: 3stsK.wise(???), 8 sts P.wise, 3 sts P .wise"
et sinon j'ai aussi cette phrase pour faire une queue de souris: " Beg with a K row 7 st-st 2 rows"
marmotte37- Tricolandaise accro
- Nombre de messages : 119
Localisation : frossay
Date d'inscription : 10/08/2008
Re: besoin d'aide pour une traduction de quelques phrases en anglais
marmotte37 a écrit:coucou
Je suis en train de traduire un modèle anglais et je sèche sur 2-3 phrases.Quelqu'un peut il m'aider, s'il vous plait?
voilà en fait c'est pour faire un haut de tutu:
" cast off for neck as follows: 3stsK.wise(???), 8 sts P.wise, 3 sts P .wise" - pour le cou, rabattre comme suit: 3 m jersey end, 8 m jersey envers, 3 m jersey end
et sinon j'ai aussi cette phrase pour faire une queue de souris: " Beg with a K row 7 st-st 2 rows" - ici il me semble qu'il manque quelque chose... En commençant avec un rg end, tricoter 7 m 2 rgs jersey end - ça te dit quelque chose?
mariap- Magique moment
- Préférences : Tricot et Crochet
Nombre de messages : 5884
Localisation : Lisboa - Portugal
Humeur : Toujours meilleure avec du soleil!
Date d'inscription : 03/03/2008
Re: besoin d'aide pour une traduction de quelques phrases en anglais
merci bcp pour ta réponse cela va bien m'aider...pour la deuxième phrase c'est plus ou moins ce que j'avais traduit mais je comprenais pas trop...y a peut etre une erreur..je vais voir sinon je vais bidouiller...merci encore.
marmotte37- Tricolandaise accro
- Nombre de messages : 119
Localisation : frossay
Date d'inscription : 10/08/2008
Sujets similaires
» Besoin d'aide pour une explication en anglais
» Besoin d'aide pour une traduction
» aide traduction une phrase pour ccc80
» daide sur un sackboy
» Besoin d'aide pour traduire
» Besoin d'aide pour une traduction
» aide traduction une phrase pour ccc80
» daide sur un sackboy
» Besoin d'aide pour traduire
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|